Prleška beseda | Slovenska beseda | Raba besede v stavkih (prleško/slovensko) |
---|---|---|
FREČA | frača | V šolski aktofki je nosa samo nož pa frečo. |
FREJ | prosto | Zütra pa sen jas tüdi frej. |
FRET | nesreča, nevšečnost | S toboj je ali furt nekši fret. |
FRETATI | delati brez uspeha | Celi den si samo nekej freta, haska pa blo ne nikšega. |
frfra | vihravo dekle | Le kon že po leti tota frfra? Le kam že spet leti to vihravo dekle? |
FRISE POKATI | delati grimase | Takše frise je poka, kak da bi mu nohte pipali. |
FRIŠKO | sveže, tudi hitro | Nejrojši man friški krüh, zobl pa lük. |
FRJUKS | Zabava, | Nicoj pa gremo na frjuks. |
frkot | na stran, postrani, skupaj | Nogo je meja streto, zej pa mu jo frkot vleče. Nogo je imel je zlomljeno, sedaj mu jo pa vleče na stran. |
FRONT | SKLADOVNICA OPEKE (PRIPRAVLJENA ZA ŽGANJE) | Čehi so cigel zložili v pet metrof dugi front. Fantje so opeko zložili v pet metrov dolgo skladovnico za žganje opeke. |
FRPANT | povoj | Sestra mi je rano zavezala s frpanton. |
FRŠLUS | zadrga | Kumej je folga fršlus doj potegnoti. |
FRTOL | četrt | Vüra je kumej frtol na dve. |
FRTOLJAK | četrtinka – lonček ? litra | Na düško je spija dvo frtoljaka jabošnice. |
FSEHNOTI | Posušiti – na pol (odcediti) | Zemla se je glih zadosti fsehnola, ka lehko gremo orot. |
FTEGNOTI | utegniti | Gnes pa resen nen ftegna priti na obisk. |
FTEHNOTI | izginiti | malo pret je bija tü, te pa je ftehna Malo prej je bil tukaj, potem pa je izginil |
FTIČ | ptič | Ftič je prleta na okno. |
FTOPITI SE | utopiti se | Skoro bi se ftopa v mlaki. |
FTOPLENEC | utopljenec | Ftoplenec je plava pod moston. |
FTRGATI | utrgati, strgati | Ftrga sen cvet za Mico. Ti si malo ftrgani. |
FÜČKATI | žvižgati | Tak sen füčka kak nor, pa me neje čüja. |
FÜČKEC | piščalka | Moj füčkec nejbole glasno füčka. |
FUDATI | pihati | Toti stric pa dobro fudajo f trompeto. |
FUKJENI | usekan, neumen | Ti pa ali si fukjeni. |
FUKNOTI | ukrasti | Fuknoli so mo priftošl z fsemi dokumenti. |
FUKSŠVANC | lisičji rep-vrsta ročne žage | Fsakši tišlar more meti dober fuksšvanc. |
FUNDATI | uničiti | Že prvi den, kak si jih je obüja, je funda šolje. |
FÜNKEŠNICA | narcisa | Po celen travniki so zacvele fünkešnice. |
FÜRA | podloga | Na mantli so mi je füra vün ftrgali. |
FÜRHANG, FIRHANG, FIRHANK | zavesa | Pri sosidih so meli lepe plove fürhange. Pri sosedih so imeli lepe modre zavese. |
FÜRONGA | vodilo | Potaček je skoča vün s füronge |
furt | zmeraj, proč | Furt napre se je nekej degma. Te pa so ga ednok prjeli takši čemeri, ka je furt odiša. Zmeraj se je prepiral. Potem ga je pa enkrat prijela takšna jeza, da je odšel proč. |
FURT ITI | iti vstran | Baba mi je odišla furt. |
FÜRTOH | predpasnik-ženski | Babica so si friški fürtoh privezali, te pa sma šla v Lotmerk. |
FUZETL | nogavica (moška) | Prezobüj si fuzetle! |
GANTAR | tram za sode v kleti | V naši pivnici pa so se gantari razsüšili. |
garice | stranica vprežnega voza iz dveh drogov in povprečnih letev | |
GAS | plin | Stopi malo po gasi, ka de avto skoča. |
GATER | rešetka(po navadi lesena) | Küji so samo glejali skoz gatre. |
GDA, GDO | kdaj, ko | Gda so prišli Nemci, te smo deca hitro bežali f hišo. Ko so prišli Nemci, smo otroci hitro tekli v hišo. |
GDO | kdaj, kdo | Gdo prideš gnes domu? Gdo pride gnes k hiši? Kdaj prideš danes domov? Kdo pride danes k hiši? |
GE | kje | Ge pa si te fčara hoda? |
GENI | pohiti, pojdi | Geni se ali že nekan! |
gepera | pripada, ima pravico do | Hlopcon je za veke svetke geperala kupica vina Hlapce je ob velikih praznikih pripadal kozarec vina |
GEPL | mlatilnica na parni pogon | Gepl je že na fse zarane ruža pri sosidovih. |
gepl | naprava, stroj za pogn kmetijskih strojev | Včera smo mašinili pšenico celi den. Naši kuji so se tak zmantroli na gepli, ka nan je sosid priša pomogati s svojin kujon. Včeraj smo mlatili pšenico. Naši konji so se tako utridili pri poganjanju zobniškega pogona, da nam je moral pomagati sosed. |
GERONT | skrbnik | Sodnija mo je določila geronta. |
GERŠL | ribana kaša | F toto žüpo pa bon geršl zakühala. V to juho bom pa zakuhala ribano kašo. |
gingavi | slaboten, omotičen | Moček je zgraba nejbole gingavega piščoka. Maček je ujel najbolj slabotnega piščanca. |