Prleška beseda | Slovenska beseda | Raba besede v stavkih (prleško/slovensko) |
---|---|---|
DÜH | vonj | Pijača še mo dober düh. |
DÜJENI | prizadet, neumen | Mater si düjeni. |
DÜJO | ukaz za konje in krave – naprej | Düjo! Gremo dumu. |
DÜKEL | lončena posoda za mleko | Mamika so nan dali pun dükej kisilene na mizo. |
DÜLEC | ustnik | Babica so meli piskerček na dülec, ke so potli leži pili ž jega. Babica so imeli lonček z ustnikom, da so potem lažje pili iz njega. |
DUMA (DUM) | doma (dom) | Jaz pa sen v Lotmerki duma. |
DÜP | ukaz pri vodenju konjev – desno | Düp gidran! |
DÜPLA | okorna ženska | Moja Neža je prova düpla. |
DURH | vedno | Da si al durh zarezani. Da si ali vedno pijan. |
DURHCUG | prepih | Zaperi dveri, ka nede curhcuga. |
DÜŠKA | sapa (zadihanost) | Zej pa sen ednok düško doba. |
DUŽEN (DUG) | dolžan (dolg) | Keko sen dužen? |
dve gebe | dvojno, pogrbljen | Či glih ga je vleklo dve gebe, je vojko dja dvegebe pa potegna kuja is lükje. Čeprav je bil grbast in prepognjen je vrv prepognil na dvoje in potegnil konja iz jame. |
DVERI | vrata | Dveri za SOBOJ zaperi. |
DVOR | dvorišče | Küra se je posrala na dvori. |
EIS | ukaz pri vodenju krav – desno | No ali Šeka, grema ejs. |
EJNFOH | enostavno | To pa je ja fčistar enfoh za razmiti. |
EJNFOH | enostavno | Neje glih ejnfoh nakrmiti teko živine. Ni ravno enostavno nahraniti toliko živine. |
EJNLASER | zaganjač | Na traktori mi je ejnlaser crkna |
EJNPREN | prežganje | Lizi pa se je ejnpren prismoda. |
EJNPRENOVICA | prežganka (juha) | Kak bi meni ejnprenovica pasala. |
EJNRÜKATI | iti k vojakom | Dere smo ejnrükali, te je bilo sigdor veselo. |
EJNŠLOG | žveplo za sode | Küpa sen si celo škotlo ejnšloga. |
EJNŠLOGATI | žveplati | Moga sen iti polovjok ejnšlogati |
EJNŠPANIG | enovprega | Z ejnšpanigon smo se pelali f toplice. |
EJZNPIGAR | železokrivec | Ejznpigar je priša železa vigibat. |
EJZNPONAR | železničar | Moj oča pa je bija ejznponar. |
EKSTRA | posebno | Letos pa smo naprešali ekstra dobro vino. |
ENEKCIJA | injekcija | Doktor mi je stisna vročo enekcijo. |
FAČA | šal | Namotej si fačo okoli klüna, ka te nede zazeblo. |
FAČOK | smrkavec | Či toti fačok nede skoro da mira, te bon ga to formo zazeca za vüha, ka de si zapuna. |
FAJERCEJG, FAJERCAJG | vžigalnik | Dedek je nosa f hločnen žepi fajercejg bencinar. Dedek je nosil v hlačnem žepu bencinski vžigalnik. |
FALAT | kos | Dej mi en falat krüha. |
falično | pomanjkljivo, poškodovano | V štacüni so mi odali falični mašin. V trgovini so mi prodali poškodovan stroj. |
FALITI | manjkati | Že tri dni mi falijo penezi. |
FALOČEK | majhen košček nečesa | Neje mu da celi falat, pač mu je da samo faloček krüha. Ni mu dal kos kruha, tmveč mu je odlomil majhen košček. |
FANGL | zajemalka (zidarsko orodje) | Zidori moreš fangl dati v roke, či češ ka de ga nüca. |
FASATI | biti tepen | Ovi den pa sen jih anštedik fasa. |
FASL | sod (plastični ali kovinski) | V gorice smo prpelali pun fasl vode za škropleje. |
FASONGA | špecerija, zaloga hrane | Znaküpili smo fasunge za celi mesec. |
FAŠENK | pust | Bogega fašenka so samo smodili, namesto, ka bi ga skürili. |
FČASIK | takoj | Fčasik sen se sprava dumu. |
FČEKNOTI, FČEKNITI | uščipniti | Fčekni ga za nos. Uščipni ga za nos. |
FČELA | čebela | Fčela me je pičila točno na nos. |
FČERA | včeraj | Fčera sen pozoba priti f šolo. Včeraj sem pozabil priti v šolo. |
FČESNOTI | utrgati, udariti | List papira sen fčesna. Beži fkrej, če ne bon te tak fčesna! |
FČISTAR | popolnoma | Fčistar nič sen je ne razma. |
FČOSIK, FČOSIH | včasih | Fčosik je nejbojše biti tiho. Včasih je najboljše biti tiho. |
FEDRA | vzmet | Fedra se mo je strla, da je preveč naloža. |
FEHTATI | prositi | Fehtali so po celi vesi. |